首页题目详情

旅游是一种集观光、娱乐、健身为一体的愉快而美好的活动。旅游业随着时代进步而不断发展。20世纪中叶以来,现代旅游在世界范围内迅速兴起,旅游人数不断增加,旅游产业规模持续扩大,旅游经济地位显著提升,旅游活动日益成为各国人民交流文化、增进友谊、扩大交往的重要渠道,对人类生活和社会进步产生越来越广泛的影响。古往今来,旅游一直是人们增长知识、丰富阅历、强健体魄的美好追求。

问答题
2019-05-03 13:58:34
0424
参考答案: Tourism represents a kind of popular and pleasant activity that combines sightseeing, recreation and health care. With the passage of time, it has been developing constantly. since the middle of the 20th century, modern tourism has been growing at a fast pa...
查看答案
 参考答案
科目:0169 汉译英
学科:未分类
感兴趣题目
这纯粹是在浪费时间
在中国度假是一种崭新的经历。80年代在北京,我们觉得自己就像是笼中鸟儿。那时外国人不能随意到全国各地旅行。我仅有的几次外埠旅行也都是“只办公事”。当时没有几个中国城市对外国人开放,去哪儿都要得到批准。飞机航班也极少,很难买到机票,而我们买机票还要比中国公民花钱多。最糟糕的是,我们和中国人的交流受到严格限制。举个例子,在我们住的宾馆门口就有两个人站岗,凡是第一个要进去的中国人,他们都要盘问一番。可以说,我们那里对中国的感受不深。
人之初,性本善。
他过着牛马不如的生活。
请问“科幻小说”的正确译法是scientifical imagination novels,对吗?
请问长江的翻译是否the Chang Jiang River?
佛经翻译是中国翻译历史的开端。
请问“载人飞船”是否应该翻译为“spaceship with men"?
请问“可持续性发展”应该翻译成“maintainable development", 对吗?
就内涵而言,翻译可分为广义翻译和狭义翻译两类。
“洗手的时候,日子从水盆里过去;吃饭的时候,日子从饭碗里过去;默默时,便从凝然的双眼过去。我觉察他去得匆匆了,伸出手遮挽时,他又从遮挽着的手边过去。”在翻译三个“过去”时,虽然它们意思一样,但如果都用pass, 在英语里会显得不地道。
“三三两两”可以译成“in threes or fours"
相关题目
设int a=0,b=1;,下列语句错误的是( )
甲以欺诈手段订立合同,损害国家利益。该合同应属于无效合同。而不是可撤销合同。( )
判断方程式B2H6 2N(CH3)3=2BH3N(CH3)3是否正确。
缓冲技术中的缓冲池在( )中。
一般测水中溶解氧的方法是:用溶解氧瓶装满水样后,依次加入1毫升硫酸锰及2毫升碱性碘化钾,加塞混匀,再加入1.5毫升浓硫酸,盖好瓶盖,待沉淀完全溶解并混匀后取出100毫升溶液于三角瓶中,迅速用0.01250mol/L硫代硫酸钠标准溶液滴定到溶液呈微黄色,再加入1毫升淀粉作指示剂,继续滴定至蓝色刚好退去。耗去溶液7.25毫升,求其中溶解氧的含量(以mg/L计)(忽略样品处理时加入试剂对体积的影响)。(MO2=32.0)<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office"
一般而言,心理测验的分数属于( )。
标准的URL由3部分组成:协议类型、主机名、和路径及_____。
3. Please translate the following into English. 在计算机科学中,编程语言是用来编写可被计算机运行的一系列指令(计算机程序)的人工语言。与英语等自然语言相类似,编程语言具有词汇、语法和句法。然而,自然语言不适合计算机编程,因为它们能引起歧义,也就是说它们的词汇和语法结构可以用多种方式进行解释。用于计算编程的语言必须具有简单的逻辑结构,而且它们的语法、拼写和标点符号的规则必须精确。
一定质量的理想气体,在一个等温膨胀过程中,
下面关于热力学第二定律的描述正确的是
碱金属原子的能级之所以会分裂成双层能级是由于电子___________和_________相互作用的结果。
一项实验拟考查图片材料是否比文字材料更容易识记,则材料是
SQL是( )标准语言。
在教育实验设计中最核心的问题是
熵增加的过程一定是自发过程。
这里可作为广告区域
无忧题库

微信扫码关注 无忧题库 公众号