首页
题目
学科
试卷
登入
注册
首页
题目
详情
Всвязидиректорасобраниенебудетсостояться.
判断题
2018-08-11 22:04:09
0
170
A.错误
B.正确
参考答案:……
查看答案
参考答案
科目:
俄语经贸写作
学科:
翻译
感兴趣题目
Общаясумманастоящегоконтрактасоставляетсорокмиллионовюаней.
Значениенаучныхоткрытийникогданеограничиваетсяэтим.
Онположилначалоэтомуконтракту.
Уверенностьвсвоейсиле,этодляфирмыоченьважно.
Вэтоммагазинепродаютэтуюбкусоскидкойна20%.
Еслиборёшьсязачто-либоводиночку,тонедостигнешьсвоейцели.
Министрымногихстранприсутствуютвэтойярмаркеторговли.
Сшестнадцатогопо()мыбудемуезжатьвкомандировки.
Генеральныйдиректоругощаетрусскихгостей().
Этитоварымогутосвобождаться()налога.
Нашесотрудничествонеможетосуществляться().
Этотзаводнеимеетсвидетельство().
相关题目
Генеральныйдиректоругощаетрусскихгостей().
Внеэкономическийбанкоказываетуслугипообменувалюты.
汝龙翻译出了()全集。
中国翻译史上第一部文学作品的翻译,也是第一篇诗歌的翻译,是()。
Мыжелаемвместеиграть.Унасимеютсяобщиеинтересы.
俄汉语在词法意义上的差异主要体现在――
商品名称
заисключениемсооруженийсезонногоиливспомогательногоназначения
动词гото?вить单数第一人称变位是гото?влю
单词ма?тери的复数第二格是матере?й
Я?прочитала?эту?книгу()два?дня.
Мало()?остался?в?деревне.
По?дороге?в?библиотеку?я?встретил?Наташу,?которая?несла?книгу?в?аудиторию.
Учительпринёс()хорошиекассеты.
Когдаотецговорит,девушкавнимательнослышит.
这里可作为广告区域
专业远程教育题库
微信扫码关注 无忧题库 公众号